jueves, 17 de marzo de 2011

Un desastre de la naturaleza en nuestro país (3)

Me da un poco de vergüenza reconocer que he empezado a sentir el cansancio corporal y mental a causa del terremoto porque yo no he sido una víctima directa. No tengo palabras de excusa hacia mis compatriotas, sobre todo, los afectados. Lo siento mucho. ¡GAMBATTEKUDASAI!

Yo estaba en un país lejano en el momento del gran temblor de tierra, soy una más de aquellos compatriotas que viven en alguno de los países extranjeros. Yo sigo leyendo algunos de mis blogs favoritos donde escriben compatriotas que viven fuera de Japón. Ninguno fue afectado directamente por esa catástrofe, pero todos tienen un mismo sentimiento y recuerdan nuestra tierra natal con mucha preocupación, aunque estemos en Europa, o bien, en los Estados Unidos, o donde sea. Además, como estamos lejos de nuestra tierra natal, compartimos la misma preocupación y el mismo sufrimiento y nos preguntamos cómo podemos hacer para ayudar en nuestro país.

Bajo esta situación, sigo viendo la televisión japonesa. Aunque no me olvido del terror experimentado por el TSUNAMI, ahora lo que me entristece y que me preocupa es lo que están pasando los afectados. Y no sé por qué, pero la forma de ser de los afectados me anima mucho. Valoro la entereza con la que afrontan situaciones tan difíciles como las que les toca vivir. En circunstancias normales yo debería ayudarles con toda mi alma. ¡Pero me pregunto por qué me siento tan impotente ante esta realidad! Me siento muy miserable. ¡GAMBETTEKUDASAI!

En el país donde yo vivo ahora, parecía que muchos de los compatriotas que viven en esta tierra sentían mucha rabia a causa de unas emisiones difundidas en los medios de comunicación de este país. "Afortunadamente", yo no entiendo bien el idioma que se habla en este país. Así que no he visto muchas noticias a través de la televisión de aquí, sobre todo, las noticias sobre el estado de emergencia de mi tierra. Entonces yo no sé exactamente cómo se emitieron las noticias de la catástrofe sobre nuestro país, o sea, "afortunadamente", estoy en paz por eso. Según mis compatriotas, parecía que algunos programas de aquí le daban un enfoque sensacionalista al tratamiento de la información de unos sucesos dramáticos. "Afortunadamente", yo no las he visto, pero si fuera verdad, lo sentiría mucho.

A pesar de ello, eché un vistazo a unos canales de televisión del país donde vivo. El primer día del terremoto y el segundo los miré porque mi prima me preguntó que si salía la noticia en el país extranjero donde yo vivo. Ahora también, desde el primer día del temblor de tierra, sigo viendo la televisión japonesa por internet. Aunque, "desgraciadamente", todavía no entiendo bien el idioma que se habla aquí, "inopinadamente", entendí una explicación que la presentadora dijo. Ella dijo que esa emisión era emitida por un canal japonés de televisión. A continuación, salieron unas imagenes donde se hablaba chino. Así que yo creo que esa emisión no era de una cadena japonesa. O bien, probablemente, me equivocara y no entendiera bien la explicación de la presentadora española porque, "desgraciadamente", todavía tengo problemas con el idioma de aquí.

De todos modos, cada persona tiene sentimientos muy diferentes. Hay gente muy sensible, o bien, hay gente más susceptible. Como hay diferentes grados de sensibilidad entre los coterráneos, sería muy probable que hubiera gran diferencia con la gente de otros países. Aunque todos somos humanos, es inevitable que haya diferencias.

Gracias a experimentar este desastre de la naturaleza estando en un país extranjero, he aprendido algo de lo que nunca me había dado cuenta, y si hubiera estado en mi país, quizás no me habría dado cuenta jamás. No puedo ayudar a los afectados directamente, pero espero que mi experiencia en un país extranjero sea útil para mi tierra de alguna forma.

2 comentarios:

  1. A través de internet y las redes sociales, se ha generado un debate entre españoles residentes en Japón y los que vivimos aquí, denunciando precisamente, el sensacionalismo con el que algunos medios de comunicación están difundiendo las noticias. Los únicos telediarios que veo son los del canal 24 horas o el de la primera, en los que ayer mismo comentaban el malestar de los españoles residentes en Japón, por el alarmismo con el que se está cubriendo el desastre en España, porque no TODO Japón está afectado sino sólo una parte del país.
    En cuanto a las noticias sobre la central nuclear, me fío únicamente de lo que dicen los expertos en el asunto, todo lo demás sobra.
    El amarillismo no es exclusivo de España, sino también de otros países, yo sólo puedo hablar de Francia, porque desde donde vivo vemos también la televisión francesa y es vergonzoso cómo hablan del tema.
    No te preocupes, lo importante es que tu sabes de primera mano que tu familia y tus amigos están bien.

    ResponderEliminar
  2. Hola Macarena!!

    Yo no veo los informativos de España. "Afortunadamente" por Internet sigo cadenas japonesas,(una en inglés y me entero de algo).
    Eres japonesa, y te tienes que sentir muy orgullosa de ello. La entereza, valor, civismo y fuerza que están demostrando tus compatriotas es muy admirable. Doy las gracias a los japoneses. La tierra ya se calmó y el agua ya se retiró. Ahora queda el otro terremoto, llorar a los que faltan, ayudar a los supervivientes y volver a reconstruir todo. Volver a sonreír.
    Japón no se rinde, tú tampoco.

    Gambatte Nihon!!

    ResponderEliminar